Gå till innehåll
Just nu i M3-nätverket

Uttalsfråga: presenning


ClCdCm

Presenning - hur säger du?  

46 medlemmar har röstat

  1. 1. Presenning - hur säger du?

    • PreSENNing
      32
    • PRESSening
      13
    • Annat (skriv i tråden)
      1


Rekommendera Poster

Faktum är att då jag säger det högt låter det av någon anledning: PreSSSSening

med ett extra lång ihållande S-ljud.

Kan vara lokalt kanske för så sade mina kompisar också,

som jag åkte båge med. Knasigt men sant. :)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

  • Svars 53
  • Created
  • Senaste svar
Nej nej dumbom det heter: Laaakris :pusspadig:

Ja, så säger jag också. :propellerbaver:

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Egentligen är inget rätt eller fel. I landet Sverige finns det 11 olika språk enligt FN:s språkdefinition. Av dessa är 7 svenska språk.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Säger PreSENNing och är skåning.

 

skåning FFS!! de e najs..

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

.lapprika..papprika...lingonpastej

- puddingpastej, annars rätt, men i detta fallet (Hellsing) så stavar han:

lappricka, pappricka (med dubbla dubbelkonsonanter) - därav uttalet!

 

- när jag blir stor tänker jag f.ö. spela för dig, också...

(trots att du inte kan din Hellsing!)

 

Vad vore livet utan nonsenspoesi!

" ...och fjärilen mekorimistig. Begriper du det, är du listig!"

(H. Hamilton, var det!) kenixen, /J

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

- puddingpastej, annars rätt, men i detta fallet (Hellsing) så stavar han:

lappricka, pappricka (med dubbla dubbelkonsonanter) - därav uttalet!

 

- när jag blir stor tänker jag f.ö. spela för dig, också...

(trots att du inte kan din Hellsing!)

 

Vad vore livet utan nonsenspoesi!

" ...och fjärilen mekorimistig. Begriper du det, är du listig!"

(H. Hamilton, var det!) kenixen, /J

 

Kan visst Hellsing! -Tycker bara lingonpastej verkar roligare än puddingpastej!

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

därför att tjyrka heter tjyrka... och kex heter kex. det är olika ord därför uttalar man dem olika. inte svårare än så...

alla ord som börjar på k kan lixom inte uttalas med tj....då skulle vi få tjalles tjaviar till frukost och tjåldolmar till lunch samt tjorka upp tjapsylen till ölflaskan inför kvällsmaten.

dessutom skulle mitt användarnamn bli korven istället för tjorven då.....det hela känns absurt.

Känner nämnde korven inte till att svenskan gör åtskillnad mellan hårda (a-o-u-å) och mjuka (e-i-y-ä-ö) vokaler?

 

Det innebär en hel del uttalsregler, t ex att k uttalas före hård och tje före mjuk vokal,

eller att g uttalas Ge före hård respektive ji före mjuk dito, etc...

(Kalles, kaviar, kåldolmar samt kapsyl följer denna regel till punkt och pricka)

 

Svenskan är f ö lite unik i detta bland de germanska språken, i danskan heter det ju køkken (tjök) kirke (tjyrka) gør (jör) etc, alla med hårt uttal (t o m två hårda k:n i kirke)

och ursprunget till tjyrka är väl på långt håll tyskans Kirche som ju också stört-uttalas med K.

 

Enligt dessa svenska uttalsregler borde kex uttalas med tje, liksom keps eller kepa.

Nu är alla dessa ord relativt sena inlån från engelskan (1800-talet) och ingår i en grupp som kallas just "keps-bildningar"

eftersom de uppvisar samma listiga sätt att inlemmas i det svenska språket.

kex = cake-s, keps = cape-s, räls = rail-s, bebis = baby/-ies, skaffs = scarf/-ves... (finns många fler fina exempel)

 

I själva sakfrågan med överdraget, är det väl så att vi normalt inte betonar förleden pre-

(jfr preludium, prekär - f ö k-uttal före mjuk vokal - preludin - om nu någon kommer ihåg den drogen - eller preventivmedel)

Själv har jag emellertid alltid betonat första stavelsen, men vi uppsvenskar har ju en framtung tendens.

I Umeå, där jag bodde i tre år, uttalades alla namn av typen Berglund, Lundmark, Marklund etc med tydlig akut (enstavighets-) accent, till skillnad från nerströms landet i övrigt. Allt utom min dotter Gunnel (som uttalas akut i Stockholmsområdet) hennes namn uttalades av någon outgrundlig anledning med grav (tvåstavighets-) accent.

Detsamma gällde i princip alla ortnamn, utom ett - Röbäck, (därifrån kom en berömd skidlöpare) som avvek från den akuta normen genom tydlig tvåstavighetsaccent. Jag tror att det uteslutande rörde sig om en s k 08-fälla :D /J

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Kan visst Hellsing! -Tycker bara lingonpastej verkar roligare än puddingpastej!

- Men stava som Hellsing kan du inte, din gamla semesterstängda lingonpastej! :D :D :D /J

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

En ständig debatt rör ju huruvida det heter "pAprika" eller "pappricka". Röstar på förstnämnda!

Din stavning låter antyda att du gör skillnad på i-et också,

- pAp-rIka resp papp-ricka - alltså vika o vicka...

:fundersam: /J

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Din stavning låter antyda att du gör skillnad på i-et också,

- pAp-rIka resp papp-ricka - alltså vika o vicka...

:fundersam: /J

 

Själv säger jag "rapricka" det brukar blir resultatet av att äta ovannämnda grönsak! :D

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Själv säger jag "rapricka" det brukar blir resultatet av att äta ovannämnda grönsak! :D

Och jag svarar - Lappri!

(för att kunna få använda ett annat fint ord jag kan!)

 

Rätticka på dig, din semesterstängda grönsakspastej!

 

/J

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Var är det då?

Macforum styrs till dels från den region en av mina döttrar vanvördigt döpt till "Sveriges framstjärt"

(för att kontrastera mot "Sveriges baksida = Stockholm")

 

:D Godnatt! /J

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Macforum styrs till dels från den region en av mina döttrar vanvördigt döpt till "Sveriges framstjärt"

(för att kontrastera mot "Sveriges baksida = Stockholm")

 

:D Godnatt! /J

 

Hon kanske menar "folk med stake i" eller "folk fulla med skit"? -Lite svårtolkat uttalande. :D

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

vissa säger ju även lackrits om lakris och checks om kex, så det finns idioter överallt.

haha, respekt.

 

Tycker också att dom som säger lackrits och checks också är dumma i huvudet ;)

 

Det heter ju lakris och kex :P

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

"preSENNing", "lackriss", "checks", "körka", "gött", "okaj", "Sköjj", "Görka"...

 

 

de é finare så ;-)

 

 

håller med :ThumbsUp:

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

haha, respekt.

 

Tycker också att dom som säger lackrits och checks också är dumma i huvudet ;)

 

Det heter ju lakris och kex :P

:respekt:

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Observatör

Enligt SAOB är preSENNing historiskt sett det vanligaste uttalet (äv. = även anger underordnat):

 

post-42946-1246265843.jpg

 

Enligt SAOL (modernt uttal) är uttalen likvärdiga (el. = eller anger likvärdigt):

 

post-42946-1246265994_thumb.jpg

 

Enligt NE:s ordbok är uttalet i enlighet med SAOB ovan:

 

post-42946-1246266178_thumb.jpg

 

Hör uttalet enligt NE här (där anges dock "eller" likt SAOL).

 

Etymologiskt är preSENNing korrekt, eftersom det består av ordleden pre- och -senning (-cingere).

 

Själv säger jag preSENNing.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Hör uttalet enligt NE här (där anges dock "eller" likt SAOL).

Jag säger oftast som han säger först, jag är fortfarande inte hundra på hur ni skriver det om det är preSENNing eller om det är det andra? Jag tycker det är fel att trycka på press eftersom det inte handlar om nån press.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Jag betonar ingetdera, man kan ju alla fall inte betona press då det inte handlar om någon press.

Är det möjligt att säga ett trestavigt ord utan att betona någon stavelse? :chockadskeptisk:

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

-Dra över ett skynke! -Ganska vanligt uttryck i våra krokar för att "lägga på en pre-senning". :D

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Det heter presSENNing, laaakrits, kex, och paaprika.

Då är jag från Västerås, men bor i Göteborg (och blir nästan lynchad varje gång jag nämner kex)

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Det heter presSENNing, laaakrits, kex, och paaprika.

Då är jag från Västerås, men bor i Göteborg (och blir nästan lynchad varje gång jag nämner kex)

Ursäkta, från en gammal språklig ”besserwisser”...

- Är det inte underbart att vårt (av många dödsdömda) svenska språk är så här okynnit?

 

INGEN missuppfattar orden ovan,

alltså...

uttala utav h-lvete!

 

Själv, (däremot) uttalar jag det rätt!

 

- prÉsenning, lÁÁÁkrits, Kex, och PÁPP-ricka...

 

- Varför ska man uttala det fel, när man kan uttala det rätt! :hihihi: /J

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Arkiverat

Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.




×
×
  • Skapa nytt...