boevil Postad 4 juni, 2021 Share Postad 4 juni, 2021 1 timme sedan, Alix säger: Jag tror inte att hon hade kommit med i dåtidens mätningar eftersom hon inte hade uppfyllt det de hoppades hitta. Tvärtom hade hennes apparition klart visat att de var snett ute. Just i vår tids anda kan man dock förvänta sig att hon identifierar sig (identitetspolitiskt) med de samer som blev uppmätta. På så vis handlar rasism inte längre om förment objektiva fynd utan om identitet. Och det är väl just den betydelseglidningen jag är ute och far efter. Ok 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Telly82 Postad 5 juni, 2021 Share Postad 5 juni, 2021 Köpte en förpackning med rökt lax på Ica "Med mindre fint putsade skivor". Betyder det att skivorna är mindre eller att putsningen är mindre fin? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
boevil Postad 5 juni, 2021 Share Postad 5 juni, 2021 27 minuter sedan, Telly82 säger: Köpte en förpackning med rökt lax på Ica "Med mindre fint putsade skivor". Betyder det att skivorna är mindre eller att putsningen är mindre fin? Grövre putsmedel? 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
KMN Postad 5 juni, 2021 Share Postad 5 juni, 2021 2 timmar sedan, Telly82 säger: Köpte en förpackning med rökt lax på Ica "Med mindre fint putsade skivor". Betyder det att skivorna är mindre eller att putsningen är mindre fin? Ja, tänk vad avsaknaden av ett litet komma kan ställa till det. Finns det inte någon historia om det skriftliga beslutet ”Benådas, inte avrättas.” som utan det där kommat lästes som ”Benådas inte, avrättas.”? Där kan man snacka om konsekvenser! 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 8 juni, 2021 Share Postad 8 juni, 2021 Jag stör mig på sista hälsnings-frasen ”sov gott”. Det är vanligt också. Eufemismer kan väl vara bra, men här blir det lite knepigt, minst sagt. Det är många gånger jag har sagt till mina barn just så, framåt kvällen. Och jag antar (hoppas) att det fortfarande är det vanligaste användningssättet? Spoiler Namnen i dumpen maskade. 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
KMN Postad 8 juni, 2021 Share Postad 8 juni, 2021 2 timmar sedan, Alix säger: Jag stör mig på sista hälsnings-frasen ”sov gott”. Det är vanligt också. Eufemismer kan väl vara bra, men här blir det lite knepigt, minst sagt. Det är många gånger jag har sagt till mina barn just så, framåt kvällen. Och jag antar (hoppas) att det fortfarande är det vanligaste användningssättet? Dölj innehåll Namnen i dumpen maskade. Det är väl i och för sig inte så stor skillnad på detta och den klassiska önskan om att vila i frid? Kanske lite barnsligare… Jag har inte stött på det i någon större omfattning; är det framförallt gällande barn? Får mig — på ett långsökt sätt — att tänka på The New England Primer: Now I lay me down to sleep, I pray thee, Lord, my soul to keep; If I should die before I wake, I pray thee, Lord, my soul to take. Från vilken Ernest Hemingway hämtat titeln till en av sina noveller. Här är det i alla fall skillnad på att inte vara vaken och att vara död. Min egen irritation har i dessa sammanhang riktats mot uttrycket: "Tankarna går till…/Våra tankar går till…" eftersom det har blivit en sådan klyscha. 2 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 8 juni, 2021 Share Postad 8 juni, 2021 20 minuter sedan, KMN säger: Det är väl i och för sig inte så stor skillnad på detta och den klassiska önskan om att vila i frid? Mja, jag har aldrig önskat någon ”vila i frid” till natten... MEn jag förstår vad du menar. 21 minuter sedan, KMN säger: Min egen irritation har i dessa sammanhang riktats mot uttrycket: "Tankarna går till…/Våra tankar går till…" eftersom det har blivit en sådan klyscha. Det är ett klyschigt område överlag. Kanske tar vi till visst språk när vi annars känner oss tafatta (och egentligen kanske inte delar sorgen mer än att vi förstår att andra sörjer)? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
KMN Postad 8 juni, 2021 Share Postad 8 juni, 2021 1 timme sedan, Alix säger: Mja, jag har aldrig önskat någon ”vila i frid” till natten... MEn jag förstår vad du menar. Nej, i det sammanhanget är det möjligen lite för arkaiskt. Däremot har jag sett arbetsplatser som har ”vilorum” för sina anställda. 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 10 juni, 2021 Share Postad 10 juni, 2021 ”MaiBritt”. Stavar hon så där för att få nöjet att rätta folk, tro? Vem vet? Efternamnet är inte heller det superenkelt. https://www.svt.se/nyheter/lokalt/vast/barn-med-utlandsfodda-foraldrar-far-mer-sallan-sin-adhd-diagnos Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Mattiasgbg Postad 10 juni, 2021 Share Postad 10 juni, 2021 1 timme sedan, Alix säger: ”MaiBritt”. Stavar hon så där för att få nöjet att rätta folk, tro? Vem vet? Efternamnet är inte heller det superenkelt. https://www.svt.se/nyheter/lokalt/vast/barn-med-utlandsfodda-foraldrar-far-mer-sallan-sin-adhd-diagnos Folkbokföringen verkar ha stavat fel. 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
DittDatt Postad 10 juni, 2021 Share Postad 10 juni, 2021 2021-06-08 10:59, KMN säger: Min egen irritation har i dessa sammanhang riktats mot uttrycket: "Tankarna går till…/Våra tankar går till…" eftersom det har blivit en sådan klyscha. Jag håller med om att "tankarna går till..." är irriterande klyschigt, men ändå inget mot när svenskar i svenska sammanhang använder akronymen RIP. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
DittDatt Postad 10 juni, 2021 Share Postad 10 juni, 2021 1 minut sedan, DittDatt säger: Jag håller med om att "tankarna går till..." är irriterande klyschigt, men ändå inget mot när svenskar i svenska sammanhang använder akronymen RIP. När ämnet ändå är på tapeten... 😏 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
iMarc Postad 16 juli, 2021 Share Postad 16 juli, 2021 2021-06-10 12:19, DittDatt säger: När ämnet ändå är på tapeten... 😏 Ser ut som slarvigt översatt från norsk artikel. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
DittDatt Postad 18 juli, 2021 Share Postad 18 juli, 2021 2021-07-17 00:04, iMarc säger: Ser ut som slarvigt översatt från norsk artikel. Ja, det stämmer säkerligen. Men det blev en komisk poäng. 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
iMarc Postad 19 juli, 2021 Share Postad 19 juli, 2021 12 timmar sedan, DittDatt säger: Ja, det stämmer säkerligen. Men det blev en komisk poäng. Ja Norska är lite kul gentemot Svenska, vissa svenska ord betyder något helt annat i Norge, som tex rolig=lugn, lugnt, rar=konstig etc. Vidare pratar de på ett annat sätt, hövligt, artigt och lite åt gammal-Svenska. Lite svårt att förklara. Sen är menings uppbyggnad lite annorlunda som tex jag är ledsen= jeg er lei meg selv. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Mattiasgbg Postad 19 juli, 2021 Share Postad 19 juli, 2021 1 timme sedan, iMarc säger: Ja Norska är lite kul gentemot Svenska, vissa svenska ord betyder något helt annat i Norge, som tex rolig=lugn, lugnt, rar=konstig etc. Vidare pratar de på ett annat sätt, hövligt, artigt och lite åt gammal-Svenska. Lite svårt att förklara. Sen är menings uppbyggnad lite annorlunda som tex jag är ledsen= jeg er lei meg selv. Fast det orden har i stort sett den norska betydelsen även i Sverige. Vad "ligg i ro" betyder bör vara uppenbart även för svenskar. 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 19 juli, 2021 Share Postad 19 juli, 2021 1 timme sedan, Mattiasgbg säger: Fast det orden har i stort sett den norska betydelsen även i Sverige. Vad "ligg i ro" betyder bör vara uppenbart även för svenskar. Härlig video! 😃 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
snowreeler Postad 25 januari, 2022 Författare Share Postad 25 januari, 2022 https://www.reddit.com/r/OldSchoolCool/comments/scdokx/horace_hart_in_1895_horace_was_the_inventor_of/?utm_source=share&utm_medium=web2x&context=3 Ett komma vi inte använder i svenskan. Har vi behov av det? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 25 januari, 2022 Share Postad 25 januari, 2022 37 minuter sedan, snowreeler säger: Ett komma vi inte använder i svenskan. Har vi behov av det? ”Jag brukar äta lasagne, pizza, korv och potatismos” är potentiellt något annat än ”Jag brukar äta lasagne, pizza, korv, och potatismos”. I det första exemplet kan man hävda att man äter korv och potatismos ihop, vid samma tillfälle. I det senare exemplet är det kanske inte nödvändigtvis så. I Svenska skrivregler (2000) står det på s. 145 att ”Kommateringen ska underlätta läsningen. Det innebär att kommat sätts mellan led som är förhållandevis fristående från varandra, medan led som hör nära ihop inte skiljs åt med komma.” I exemplet jag gav borde man alltså ha ett komma om man inte äter korv och potatismos ihop. Fast det har vi inte. Så det förblir en öppen fråga för uttolkaren av texten. 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
KMN Postad 25 januari, 2022 Share Postad 25 januari, 2022 58 minuter sedan, Alix säger: ”Jag brukar äta lasagne, pizza, korv och potatismos” är potentiellt något annat än ”Jag brukar äta lasagne, pizza, korv, och potatismos”. I det första exemplet kan man hävda att man äter korv och potatismos ihop, vid samma tillfälle. I det senare exemplet är det kanske inte nödvändigtvis så. I Svenska skrivregler (2000) står det på s. 145 att ”Kommateringen ska underlätta läsningen. Det innebär att kommat sätts mellan led som är förhållandevis fristående från varandra, medan led som hör nära ihop inte skiljs åt med komma.” I exemplet jag gav borde man alltså ha ett komma om man inte äter korv och potatismos ihop. Fast det har vi inte. Så det förblir en öppen fråga för uttolkaren av texten. Nej, framförallt är det ju så fult — även om det kan ha en betydelsefunktion. På svenska skulle jag rekommendera en omformulering: ”Jag brukar äta lasagne, pizza, korv eller potatismos.” ”Jag brukar äta lasagne, potatismos, pizza och korv,” (Kräver den kulinarisk förförståelsen att ”pizza och korv” inte är någon vanligt förekommande rätt.) Det går alltid att lösa. Bara man slipper det där kommat före ”och”. Har förresten börjat reta mig på ett annat komma också. Det där som följer inledningen på ett brev — enligt anglosaxiskt mönster: ”Hej, Du har anmält intresse för att delta i den lokala…” Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 25 januari, 2022 Share Postad 25 januari, 2022 10 minuter sedan, KMN säger: Har förresten börjat reta mig på ett annat komma också. Det där som följer inledningen på ett brev — enligt anglosaxiskt mönster: ”Hej, Du har anmält intresse för att delta i den lokala…” Urk. Fick ett sådant mejl senast idag. I mina ögon ser hälsningen så trött och förpliktigad ut. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 22 mars, 2022 Share Postad 22 mars, 2022 (redigerade) ”Gifterna kan vi få i oss genom fisk från ån, men vid höga flöden kan bottensedimentet virvla upp till ytan och då finns även en liten chans att man får det i sig om man simmar i vattnet. Risken för höga flöden ökar med klimatförändringarna.” Det där med chans sprider sig bland yngre skribenter, antagligen influerat av engelskan. Det finns nog inget att göra åt saken. Det ser ändå idiotiskt ut. https://www.bt.se/boras/tonvis-med-gifter-har-fororenat-vattnet-i-decennier-kan-ge-cancer-behover-inte-fa-i-sig-mycket-d1fc8ede/ Edit: Jag mejlade tidningen, men de är väldigt arroganta och självtillräckliga på redaktionen, så jag hoppas inte på ändring. I regel svarar de inte ens. Särskilt inte till en grinig gubbe som jag... Redigerad 22 mars, 2022 av Alix 1 1 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 21 Maj, 2022 Share Postad 21 Maj, 2022 Okej, Mumbai. Inte Bombay. Men inte Mollywood? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 23 Maj, 2022 Share Postad 23 Maj, 2022 Mina ögon pinas av uttrycket ”sov gott” i minnesrummen. Fast jag har svårt för eufemismer. Men just detta tycker jag är alldeles för eufemistiskt. Döden är långt ifrån någon sömn som man kan väckas ur. Och jag tror inte att det handlar om att väckas ur graven på den yttersta dagen, därför att kristen bekännelse är inte så vanlig längre. Men kanske kommer de ändå därifrån, dödseufemismerna. Och om man tänker efter är ju ordet ”vila” ännu ytligare. Kanske är det bara så att jag stöts av modeuttryck, snarare. Språkligt reaktionär. Jag får fundera på saken. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Alix Postad 23 Maj, 2022 Share Postad 23 Maj, 2022 14 minuter sedan, Svolder säger: Jag gissar på att mycket handlar om hur mycket vi fjärmat oss från döden och tankar på döden idag, den finns inte på riktigt, och ju mer vi kan omtala den som "sömn" eller "vila" desto mindre behöver vi tänka på att den även drabbar oss. Vi har ju, gudbevars, aldrig varit döda och vi vill inte föreställa oss det heller. Samtidigt som religionen aldrig varit mindre betydelsefull än vad den är idag så har nog aldrig dödsångesten varit större (benämn inte tabu, använd ett noanamn i stället). Ja, det är säkert ett sätt att hålla döden på avstånd från sig själv. Till priset av att det ser imbecillt ut. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Rekommendera Poster