friend Postad 18 december, 2006 Share Postad 18 december, 2006 Kära forum vänner. Jag vill härmed starta en tråd där vi kan dela med oss av det skrivna ordet, med något som kan ge oss en litterär och själslig vitamin injektion. Något som kan glädja, roa , stimmulera och som kan sprida textmässiga rosor och ge oss ett leende på våra läppar. Dela med er av era favorit dikter och verser, ordspråk, tänkvärda ord eller kanske en kort historia. Humor är bra, men tänk på att tråden är en tråd för njutbar läsning och reflektion. Ordet är fritt.... Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 18 december, 2006 Författare Share Postad 18 december, 2006 (redigerade) Jag tänkte själv bidra med en dikt av Dr Maya Angelou Touched by An Angel. We, unaccustomed to courage exiles from delight live coiled in shells of loneliness until love leaves its high holy temple and comes into our sight to liberate us into life. Love arrives and in its train come ecstasies old memories of pleasure ancient histories of pain. Yet if we are bold, love strikes away the chains of fear from our souls. We are weaned from our timidity In the flush of love's light we dare be brave And suddenly we see that love costs all we are and will ever be. Yet it is only love which sets us free. Maya Angelou (1928 - Present) Maya Angelou was born Marguerite Johnson in St. Louis, Missouri, on April 4, 1928. She grew up in St. Louis and Stamps, Arkansas. She is an author, poet, historian, songwriter, playwright, dancer, stage and screen producer, director, performer, singer, and civil rights activist. She is best known for her autobiographical books: All God's Children Need Traveling Shoes (1986), The Heart of a Woman (1981), Singin' and Swingin' and Gettin' Merry Like Christmas (1976), Gather Together in My Name (1974), and I Know Why the Caged Bird Sings (1969), which was nominated for the National Book Award. Among her volumes of poetry are A Brave and Startling Truth (Random House, 1995), The Complete Collected Poems of Maya Angelou (1994), Wouldn't Take Nothing for My Journey Now (1993), Now Sheba Sings the Song (1987), I Shall Not Be Moved (1990), Shaker, Why Don't You Sing? (1983), Oh Pray My Wings Are Gonna Fit Me Well (1975), and Just Give Me a Cool Drink of Water 'fore I Diiie (1971), which was nominated for the Pulitzer prize. In 1959, at the request of Dr. Martin Luther King Jr., Maya Angelou became the northern coordinator for the Southern Christian Leadership Conference. From 1961 to 1962 she was associate editor of The Arab Observer in Cairo, Egypt, the only English-language news weekly in the Middle East, and from 1964 to 1966 she was feature editor of the African Review in Accra, Ghana. She returned to the U.S. in 1974 and was appointed by Gerald Ford to the Bicentennial Commission and later by Jimmy Carter to the Commission for International Woman of the Year. She accepted a lifetime appointment in 1981 as Reynolds Professor of American Studies at Wake Forest University in Winston-Salem, North Carolina. In 1993, Angelou wrote and delivered a poem, "On The Pulse of the Morning," at the inauguration for President Bill Clinton at his request. The first black woman director in Hollywood, Angelou has written, produced, directed, and starred in productions for stage, film, and television. In 1971, she wrote the original screenplay and musical score for the film Georgia, Georgia, and was both author and executive producer of a five-part television miniseries "Three Way Choice." She has also written and produced several prize-winning documentaries, including "Afro-Americans in the Arts," a PBS special for which she received the Golden Eagle Award. Maya Angelou was twice nominated for a Tony award for acting: once for her Broadway debut in Look Away (1973), and again for her performance in Roots (1977). Redigerad 18 december, 2006 av friend Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
StoreBror Postad 18 december, 2006 Share Postad 18 december, 2006 Japansk dikt Svår översättning med alla attributiva bisatser, men here goes nothing: Likt sagyô-ljuden* mitt i det fallande regnet försvinner ditt paraply bort (*= sa, shi, su, se, so) Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Pocahontas Postad 18 december, 2006 Share Postad 18 december, 2006 Innan man är riktigt säker på en sak, är man tvärsäker Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 18 december, 2006 Författare Share Postad 18 december, 2006 Du och jag och världen Fråga inte vem du är och vem jag är och varför allting är. Låt professorerna utreda, de har betalt. Ställ hushållsvågen på bordet och låt verkligheten väga sig själv. Sätt på dig kappan. Släck ljuset i tamburen. Stäng dörren. Låt de döda balsamera de döda. Här går vi nu. Den som har de vita gummistövlarna är du. Den som har de svarta gummistövlarna är jag. Och regnet som faller över oss båda är regnet. Verner Aspenström Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Pocahontas Postad 18 december, 2006 Share Postad 18 december, 2006 *Två herrar från gamla goda Götabanken talade om förnyade internationella kontakter strax efter namnbytet till GOTA BANK med orden: "Dear friends, we are the same guys as before although we have lost our pricks." Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Kayano Postad 18 december, 2006 Share Postad 18 december, 2006 Måste det va långa dikter? Annars har jag ett kort citat från en känd sång, gissa vilken! Rätt svar ger vinnaren äran över att ha svarat rätt.. "Freedom is just another word for nothing left to loose" Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Justitia Postad 18 december, 2006 Share Postad 18 december, 2006 *Två herrar från gamla goda Götabanken talade om förnyade internationella kontakter strax efter namnbytet till GOTA BANK med orden: "Dear friends, we are the same guys as before although we have lost our pricks." 452463[/snapback] Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 18 december, 2006 Författare Share Postad 18 december, 2006 Kort é gott. ::::::::::::::: I Gibraltar sund Jag drunknade en stund Sen for jag till Marocco Camán Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 20 december, 2006 Författare Share Postad 20 december, 2006 Passande titel för denna dag. Erik Lindegren Snöflöjt Tiden snöar från trädet dalen svävar i djupet spåret lockar vid källan såret bär kransar av snö Rösterna sover i dalen sekunderna vilar så fjärran så fjäran långt från varandra som dansande bort med en annan hartassar doppas vid källan minuterna andas så fjärran år som är flingornas segel så fladdrande utan skepp mitt varglopp glider på kransar källan dricker snö trädet är utan himmel såret är utan sår jag själv är mitt eget byte jag flydde med alla spåren snart är väl trädet fjärran snart går väl tid i tö. ur Vinteroffer Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Pocahontas Postad 20 december, 2006 Share Postad 20 december, 2006 Ordets egentliga förstånd I skymningen af sänkta rullgardiner Låg på sin sotsäng, gamle Truls. En doktor satt bredvid och tummade på hans puls Och tolkade med eskulapska miner: "Nu är din stund för handen, Truls! " Den sjukes fromma hustru stod nära vid hufvudgärden.... "Ack, himmel" ropte Truls, "jag far den sista färden" "Och lämnar dig, min skatt......o, stund så smärtefull! " ´Min ängel´, sade frun, sörj inte för min skull!..... "Hvad nu, din dumma gås....jag mente mitt schatull! " Röt gubben till....och for ur världen Anna Maria Lenngren (1795) Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 20 december, 2006 Författare Share Postad 20 december, 2006 Ordets egentliga förstånd I skymningen af sänkta rullgardiner .................. Röt gubben till....och for ur världen Anna Maria Lenngren (1795) 453601[/snapback] Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 20 december, 2006 Författare Share Postad 20 december, 2006 Måste det va långa dikter? Annars har jag ett kort citat från en känd sång, gissa vilken! Rätt svar ger vinnaren äran över att ha svarat rätt.. "Freedom is just another word for nothing left to loose" 452473[/snapback] My and Bobby McGee By Kris Kristoffersson Kontrar med: -I've got great a christall ball, he said. and I snatch it from his hand. Med och av vem? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Telly82 Postad 20 december, 2006 Share Postad 20 december, 2006 "Freedom is just another word for nothing left to loose" 452473[/snapback] "FREE IS WHEN YOU DON'T HAVE TO PAY FOR NOTHING OR DO NOTHING WE WANT TO BE FREE FREE AS THE WIND" http://www.seeklyrics.com/lyrics/Frank-Zap...n-Age-Wind.html Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Pocahontas Postad 21 december, 2006 Share Postad 21 december, 2006 När När skall du komma, sälla tid, Då världen icke mer i strid För våld och agg och tvedräkt blöder; När flyr de grymma villors här, Som hatets afgrundslåga när Bland jordens åbor, mina bröder? Du hopp om detta ljusets dar, Som länge världen gäckar har Med aning om en allmän lycka, När skall du din fullbordan nå, När ska män´skan mod och styrka få Att bindeln från sitt öga rycka? Anna Lena Lenngren f 1755- d 1817 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Pocahontas Postad 21 december, 2006 Share Postad 21 december, 2006 Mer av Anna Maria Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 21 december, 2006 Författare Share Postad 21 december, 2006 The Haw Lantern The wintry haw is burning out of season, crab of the thorn, a small light for small people, wanting no more from them but that they keep the wick of self-respect from dying out, not having to blind them with illumination. But sometimes when your breath plumes in the frost it takes the roaming shape of Diogenes with his lantern, seeking one just man; so you end up scrutinized from behind the haw he holds up at eye-level on its twig, and you flinch before its bonded pith and stone, its blood-prick that you wish would test and clear you, its pecked-at ripeness that scans you, then moves on. By Seamus Heaney http://en.wikipedia.org/wiki/Seamus_Heaney Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 22 december, 2006 Författare Share Postad 22 december, 2006 My soul is dark My soul is dark - Oh! quickly string The harp I yet can brook to hear; And let thy gentle fingers fling Its melting murmurs o'er mine ear. If in this heart a hope be dear, That sound shall charm it forth again: If in these eyes there lurk a tear, 'Twill flow, and cease to burn my brain. But bid the strain be wild and deep, Nor let thy notes of joy be first: I tell thee, minstrel, I must weep, Or else this heavy heart will burst; For it hath been by sorrow nursed, And ached in sleepless silence, long; And now 'tis doomed to know the worst, And break at once - or yield to song. Lord Byron Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 22 december, 2006 Författare Share Postad 22 december, 2006 Now all ye lovely people I have to bid fare well Couse now I shall retire And in my bed I'll dwell Till morning light come calling Caressing our mother earth To dreams and hopes and laughter Again she will give birth Camán Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Pocahontas Postad 22 december, 2006 Share Postad 22 december, 2006 Anna Maria Lenngren Teckningen är gjord av Carl Larsson Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 23 december, 2006 Författare Share Postad 23 december, 2006 En dag om året En dag om året borde alla låtsas, att döden vilar i ett vitt schatull. Inga stora illusioner krossas och ingen skjuts för fyra dollars skull. Världskatastrofen sover lugnt och stilla emellan lakan på ett snyggt hotell. Inget rep gör någon broder illa och ingen syster slumrar vid ett slutet spjäll. Inga män blir plötsligt sönderbrända och ingen dör på gatorna just då. Visst är det lögn det kan väl hända. Jag bara säger: Vi kan låtsas så. Stig Dagerman 23.2.54 Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 24 december, 2006 Författare Share Postad 24 december, 2006 God jul kära forum deltagare. Dagens dikt blir självfallet lång och juliig. TOMTEN. Av Viktor Rydberg Ursprungligen publicerad i Ny Illustrerad Tidning 1881. Midvinternattens köld är hård, stjärnorna gnistra och glimma. Alla sova i enslig gård djupt under midnattstimma. Månen vandrar sin tysta ban, snön lyser vit på fur och gran, snön lyser vit på taken. Endast tomten är vaken. Står där så grå vid ladgårdsdörr, grå mot den vita driva, tittar, som många vintrar förr, upp emot månens skiva, tittar mot skogen, där gran och fur drar kring gården sin dunkla mur, grubblar, fast ej det lär båta, över en underlig gåta. För sin hand genom skägg och hår, skakar huvud och hätta --- »nej, den gåtan är alltför svår, nej, jag gissar ej detta» --- slår, som han plägar, inom kort slika spörjande tankar bort, går att ordna och pyssla, går att sköta sin syssla. Går till visthus och redskapshus, känner på alla låsen --- korna drömma vid månens ljus sommardrömmar i båsen; glömsk av sele och pisk och töm Pålle i stallet har ock en dröm: krubban han lutar över fylls av doftande klöver; --- Går till stängslet för lamm och får, ser, hur de sova där inne; går till hönsen, där tuppen står stolt på sin högsta pinne; Karo i hundbots halm mår gott, vaknar och viftar svansen smått, Karo sin tomte känner, de äro gode vänner. Tomten smyger sig sist att se husbondfolket det kära, länge och väl han märkt, att de hålla hans flit i ära; barnens kammar han sen på tå nalkas att se de söta små, ingen må det förtycka: det är hans största lycka. Så har han sett dem, far och son, ren genom många leder slumra som barn; men varifrån kommo de väl hit neder? Släkte följde på släkte snart, blomstrade, åldrades, gick --- men vart? Gåtan, som icke låter gissa sig, kom så åter! Tomten vandrar till ladans loft: där har han bo och fäste högt på skullen i höets doft, nära vid svalans näste; nu är väl svalans boning tom, men till våren med blad och blom kommer hon nog tillbaka, följd av sin näpna maka. Då har hon alltid att kvittra om månget ett färdeminne, intet likväl om gåtan, som rör sig i tomtens sinne. Genom en springa i ladans vägg lyser månen på gubbens skägg, strimman på skägget blänker, tomten grubblar och tänker. Tyst är skogen och nejden all, livet där ute är fruset, blott från fjärran av forsens fall höres helt sakta bruset. Tomten lyssnar och, halvt i dröm, tycker sig höra tidens ström, undrar, varthän den skall fara, undrar, var källan må vara. Midvinternattens köld är hård, stjärnorna gnistra och glimma. Alla sova i enslig gård gott intill morgontimma. Månen sänker sin tysta ban, snön lyser vit på fur och gran, snön lyser vit på taken. Endast tomten är vaken. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Hummel Postad 24 december, 2006 Share Postad 24 december, 2006 Midvinternattens köld är svår, tio små nissar i djup snö går. Rävsax under täcket vitt, klipper nisse av på mitt. Livsandan snabbt i honom tryter, strax i eget blod han flyter. Nio små nissar i midnattstimma, traskar fram i månskensdimma. Uggla hoar från sitt näste, istapp trillar tyst från fäste. Nisse spetsas utav tappen, tomte ligger död på trappen. Utanför dörren står gröten och ångar, åtta små nissars intresse den fångar. Med stigande hunger de fatet nalkar, en stackars tomte på kanten halkar. Han sliter, han kämpar, han svettar sig blöt, men sjunker likväl i kvicksandslik gröt. Många springor stugan har, där sju tomtenissar in sig tar. Katten bakom dörren ruva, slukar nisse med hull och luva. Rester utav tomtehand, slickar misse bort från tand. Sex små nissar mot julbordet ila, Snabbt de uppför bordsben kila. Sista tomten över kanten hasar, tappar greppet och nedåt rasar. Faller nedåt likt ett lod, mattan röd av tomteblod. Tomtar fem i väldig iver, springer runt ty hungern river. Nisse snubblar på sitt skägg, faller rakt mot knivens egg. Liten nisse stackars saten, rinner ut i sillsalaten. Fyra nissar har festat på sill, och nu de törsten sin släcka vill. Mot glöggen de springer i samlad tropp, och tar för sig av drycken i varsin kopp. Ner faller nisse i glögghett hav, likt skållad mandel hans skinn faller av. Tre små nissar i granen sig svingar, mellan ljus och änglavingar. Nisse sig för nära våga, strax han står i ljusan låga. Doftar snart likt vidbränd stek, ångrar då sin ystra lek. Två små tomtar omkring sig tittar, då en smällkaramell de hittar. Nisse ner på den hoppar, men för detta ej den stoppar. På tak, på golv, på gardin med frans, finns nu nisses hjärnsubstans. Husbon stiger upp i natten, för att kasta lite vatten. Under husbons tunga toffla, förvandlas nisse till krämig våffla. Snön ligger vit lite här o var, inte en jävla tomte finns kvar. /Okänd författare God jul på er! Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 24 december, 2006 Författare Share Postad 24 december, 2006 Roisin Dubh (Black Rose) (Lynott) Tell me the legends of long ago When the kings and queens would dance in the realm of the Black Rose Play me the melodies I want to know So I can teach my children, oh Pray tell me the story of young Cu Chulainn How his eyes were dark his expression sullen And how he'd fight and always won And how they cried when he was fallen Oh tell me the story of the Queen of this land And how her sons died at her own hand And how fools obey commands Oh tell me the legends of long ago Where the mountains of Mourne come down to the sea Will she no come back to me Will she no come back to me Oh Shenandoah I hear you calling Far away you rolling river Roll down the mountain side On down on down go lassie go Oh Tell me the legends of long ago When the kings and queens would dance in the realms of the Black Rose Play me the melodies so I might know So I can tell my children, oh My Roisin Dubh is my one and only true love It was a joy that Joyce brought to me While William Butler waits And Oscar, he's going Wilde Ah sure, Brendan where have you Behan? Looking for a girl with green eyes My dark Rosaleen is my only colleen That Georgie knows Best But Van is the man Starvation once again Drinking whiskey in the jar-o Synge's Playboy of the Western World As Shaw, Sean I was born and reared there Where the Mountains of Mourne come down to the sea Is such a long, long way from Tipperary Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
friend Postad 26 december, 2006 Författare Share Postad 26 december, 2006 (redigerade) NÖJEN Att nöjen är högst relativa jag lärde mej tidigt förstå. I Nykroppa mente man så: - Vi har en och annan begravning och tåget, att titta på. Nils ferlin Redigerad 26 december, 2006 av friend Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Rekommendera Poster