Gå till innehåll
Just nu i M3-nätverket

Vad jag gör idag-tråden


Axelman
 Share

Rekommendera Poster

Idag har jag fortsatt att ordna om logistiken på min mini. Det har hängt i att jag använde en Android i vintras. Men nu har jag migrerat en hel del från Google till Apple. Typ Anteckningar och sådant. Nu senast har jag rensat mina filter i Ublock origin, det samlar på sig med åren. En del blir inaktuellt.

Under tiden lyssnar jag på Covet. Två fina låtar från kommande plattan, Nero och Parachute.

 

 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

IMG_2101.thumb.jpg.78e2f5a5c9ca5b73f5299634e2554fb8.jpg

 

Den här skatungen gick det illa för. Antagligen tagen och tappad av kråka. Skatföräldrarna jagar dem nu. Å andra sidan jagas skatorna av björktrastar, av samma anledning. Djungelns lag nu.

  • Ledsen 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

54 minuter sedan, Alix säger:

IMG_2101.thumb.jpg.78e2f5a5c9ca5b73f5299634e2554fb8.jpg

 

Den här skatungen gick det illa för. Antagligen tagen och tappad av kråka. Skatföräldrarna jagar dem nu. Å andra sidan jagas skatorna av björktrastar, av samma anledning. Djungelns lag nu.

Mat åt någon annan fågel. Bara så naturen funkar. Utan denna brutalitet, ingen evolution, inget av den rikedom på liv vi ser idag. 

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

9 timmar sedan, mikaellq säger:

Mat åt någon annan fågel.

Det blev ju inte så i detta fall. Fyndet är därför inte vanligt.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

9 timmar sedan, mikaellq säger:

inget av den rikedom på liv vi ser idag. 

"Inget av den rikedom på liv vi såg igår" är kanske en bättre beskrivning, med tanke på att vi är på väg in i det sjätte massutdöendet av arter i jordens historia. Med en aldrig tidigare skådad hastighet dör arter ut på löpande band.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

10 timmar sedan, mikaellq säger:

Mat åt någon annan fågel. Bara så naturen funkar. Utan denna brutalitet, ingen evolution, inget av den rikedom på liv vi ser idag. 

Det är nog snarare en katt som tar den. 
 

  • Gilla 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

virtualbox.thumb.jpg.2d0de5df55ce994eff18740e135a171e.jpg

 

I Catalina går det där inte att ta bort. Inte på sedvanligt sätt i alla fall. Kanske om man avaktiverar SIP. Säkerhet för vem? Oracle?

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Mitt Command & Conquer-äventyr rullar på. Kontaktade säljaren på ebay innan autionen gick ut men fick inget svar så jag vågade inte buda i fall säljaren inte ville skicka till sverige. Lät tiden gå ut men ingen budade. PM-ade igen och fick nyss svar! Säljaren vill skicka till sverige men portot är sådär en 200:-! Så jag får punga ut 50€ vilket sviiiiider men jag tror jag hoppar på det. :skondans:

  • Gilla 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

C&C i originalkartong på väg från frankrike! image.png.153f3efa96f381a09be192f748f8fe8c.png

  • Gilla 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

19 minuter sedan, Axelman säger:

C&C i originalkartong på väg från frankrike! image.png.153f3efa96f381a09be192f748f8fe8c.png

J'espere que c'est un bon jeu pour vous! ??‍?

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

1 minut sedan, Alix säger:

J'espere que c'est un bon jeu pour vous! ??‍?

Jo tack. En grodlår med brö! Senap och ketchup och hackad gurka.rofl.gif.d2cbe7c03795a7ae2b7fdd3f7da387eb.gif

  • Förvirrad 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Det betyder på ett skämtsamt sätt att jag inte kan franska.

  • Haha 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Apropå språk höll jag på att gå i bitar när jag tittade på ett bilprogram på National Geographic. Bilkillen pekade på torpedväggen, altså den del av bilen som skiljer motorrummet från kupen och kallade den "bulkhead". Varvid översättningen blev "bulkhuvud". Man kan säga "skott" eller "brandvägg" även om det är lite off. Men att hitta på ett eget ord när man översätter är det skottpengar på. Dessvärre sker det ganska ofta så jag misstänker att det är gymnasieelever som extraknäcker. Men bulkhuvud tar priset! Det är den rätta benämningen på värdelösa översättare!

  • Rösta upp 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

1 minut sedan, Axelman säger:

Apropå språk höll jag på att gå i bitar när jag tittade på ett bilprogram på National Geographic. Bilkillen pekade på torpedväggen, altså den del av bilen som skiljer motorrummet från kupen och kallade den "bulkhead". Varvid översättningen blev "bulkhuvud". Man kan säga "skott" eller "brandvägg" även om det är lite off. Men att hitta på ett eget ord när man översätter är det skottpengar på. Dessvärre sker det ganska ofta så jag misstänker att det är gymnasieelever som extraknäcker. Men bulkhuvud tar priset! Det är den rätta benämningen på värdelösa översättare!

Jag ser gärna Wheeler Dealers och där översätts biltermer ofta väldigt dumt.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

20 minuter sedan, Alix säger:

Jag ser gärna Wheeler Dealers och där översätts biltermer ofta väldigt dumt.

Två gånger har jag mailat till Discovery och klagat men de ignorerar det totalt. En lustifikation där är att översättarna översätter ofta hjuldimensioner från tum till mm när det SKA vara tum.....

  • Rösta upp 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

2 minuter sedan, Axelman säger:

Två gånger har jag mailat till Discovery och klagat men de ignorerar det totalt. En lustifikation där är att översättarna översätter ofta hjuldimensioner från tum till mm när det SKA vara tum.....

Så här utspelades min konversation med Dplay via FB Messenger i januari i år.

– Hej! Översättningarna i Wheeler Dealers på svenska är tidvis usla. Många fackuttryck på engelska översätts helt fel. Exempelvis ”heater matrix” blir AC när det ska vara värmepaket. Gäller S14E14 om Lancia Fulvia.
För egen del klarar jag mig hyfsat ändå men visst är det väl så att översättningen är en del av den tjänst jag betalar för?
Jag har tyvärr vant mig vid att titta på tv med översättning.
Mvh

 

Svar:

 

– Hej! En översättare arbetar med en enorm bredd, det finns inte en specifik marknad för att översätta specifika program, utan samma person behöver även kunna behärska att översätta en politisk debatt, ett program om sportdykning, ett mäklarprogram mm. Det här kräver en oerhört stor kunskap, och jag hoppas att du har förståelse för att vissa detaljer ibland kan missas. Självklart försöker vi åtgärda om det har smugit sig in ett fel i översättningen. Vi tar det vidare.

Önskar dig en fin dag!

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Engelsk bilkille: -And now, if we look at the rear axel...

Discoveryöversättaren: -Om vi tar och tittar på framaxeln...

...

De kan inte biltermer. De kan inte syntax. De kan inte översätta enkla ord. Jag har ingen aning om vad det är för nollor som famlar och svamlar som översättare. Men det är SÅÅ irriterande.

  • Ledsen 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Just nu, Alix säger:

Svar:

 

– Hej! En översättare arbetar med en enorm bredd, det finns inte en specifik marknad för att översätta specifika program, utan samma person behöver även kunna behärska att översätta en politisk debatt, ett program om sportdykning, ett mäklarprogram mm. Det här kräver en oerhört stor kunskap, och jag hoppas att du har förståelse för att vissa detaljer ibland kan missas. Självklart försöker vi åtgärda om det har smugit sig in ett fel i översättningen. Vi tar det vidare.

Önskar dig en fin dag!

Hehe. Exakt samma svar som jag fick. De skiter i oss. Men pengar vill de ha!:bla:

  • Ledsen 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Postad (redigerade)

Apropå bilar. Idag var jag med sonen. Han skulle besikta bilen. Det har han inte varit med om förut. Men det gick hyfsat. Han var rädd för felkoderna, men de släckte vi precis innan besiktningen, så de var okej. Däremot fick bilen anmärkning på malfungerande skyltlyktor, suddig strålkastare (fnasig plast) och att bakersta fästet för ljuddämparen var av. Vi köpte grejer på Biltema och jag bytte glödlampor och fixade fästet. Sedan polerade sonen upp plasten över strålkastarna. Så nu ska den vara klar. Vi hade en trevlig tur på stan med, lunchade och handlade lite. Sedan satt jag i trädgården med grannarna och tjötade.

 

PS. Jag bytte luftfilter också, då mekanikern tyckte att det var dags.

Redigerad av Alix
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

3 minuter sedan, Axelman säger:

Hehe. Exakt samma svar som jag fick. De skiter i oss. Men pengar vill de ha!:bla:

Inte av mig, jag hoppade av. Skit ska skit ha.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Slår vad om att snacket går så här på Discovery:

-Skit i de där korkade bildårarna. De fattar ändå inget så vi kan översätta i superfast mode utan koll. Här finns det stora pengar att spara.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

1 minut sedan, Axelman säger:

Slår vad om att snacket går så här på Discovery:

-Skit i de där korkade bildårarna. De fattar ändå inget så vi kan översätta i superfast mode utan koll. Här finns det stora pengar att spara.

Google Översätt hade gjort det bättre.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

1 minut sedan, Alix säger:

Inte av mig, jag hoppade av. Skit ska skit ha.

1. De märker inte det.

2. De bryr sig inte.

3. Jag vill titta på deras program.

Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

Sov gott

  • Gilla 1
Länk till kommentar
Dela på andra webbplatser

 Share




×
×
  • Skapa nytt...