Semmelman Postad 8 juni, 2004 Share Postad 8 juni, 2004 Hur skriver ni apostrofer, citat? Hur skriver ni "it´s" t ex? it´s it's it’s ? Alltså med enkel apostrof el enkelt citattecken? Med apostrof-tangenten längst till höger i sifferraden, eller asdfgh-raden, eller alt+M? Den bästa krumeluren blir med alt+M men den har jag aldrig lärt mig och känns lite fel, typ om man skickar texten till någon annan som skall sätta den och han får säkert tumtecken el precis vad som helst, men den ger också samma krumelur man ser i bra sätta engelska böcker, men jag har sett andra tecken i svenska engelska texter, men vad använder ni s a s dagligdags som apostrof? Som funkar bra i de flesta programmen, å i olika typsnitt, å i sve å eng? Känner att när jag började tänka på det här så blev det som gick hyfsat automatiskt nu omöjligt att bena ut… Finns det någon riktigt bra hemsida som reder ut begreppen, med tangent-hänvisning? Man kan tycka att eftersom shift+alt+2 blir dubbel citat så skulle rätt enkelt citat (apostrof) kunna göras med bara alt+2 el shift+2 men icke sa nicke… el nåt sånt… jag tror att jag hittils använt apostrofen i asdfgh-raden och accent i sifferraden, det har varit enkelt å logiskt, men kanske fel?! Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
atomic_dog Postad 9 juni, 2004 Share Postad 9 juni, 2004 I ditt exempel så använder jag bara tecknet på asdfgh-raden. Man vill ju att texten skall vara så ren som möjligt i ett manus, så att be någon trycka alt-M är för mycket begärt. Använd det som alla använder, detta formateras korrekt i layout-programmet. (Jag har iofs sett problem med detta på kombinationen PC–InDesign, men aldrig på Mac–Quark). Tangenten längst till höger i sifferraden är väl en accent och ingen apostrof? /M Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Semmelman Postad 9 juni, 2004 Författare Share Postad 9 juni, 2004 Tack atomhunden, jo knappen på sifferraden är en accent, jag har kanske i några ögonblick använt den felaktigt. Idag kollade jag in några dokument jag gjort i InDesign, där verkade det vara rätt med asdfgh-raden, och blev mycket riktigt idag när jag prövade. Igår var jag nämligen i GoLive å Flash å skrev och det var då jag blev tveksam, det kan ju också bero på typsnitten, fats de är ju bägge html-verktyg så det kanske är därför. Annars kunde man tänka sig att det är logiskt att köra shift+alt-m för citattecken och utesluta shift, d v s alt+m för en enkel apostrof, då blir det samma tecken, logiskt. Men det känns lite ovant och jag vet inte hur det blir i alla olika program. Menar du att om man trycker alt-M så blir bakomliggande koden mer, för tecknet blir ju samma? Bäst att köra med asdfgh-apostrofen, om det är vanligast, tack så mycket för det atomic! Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
CyberPet Postad 9 juni, 2004 Share Postad 9 juni, 2004 När man skriver mycket engelska (som jag gör) så använder jag bara apostrofen på asdfg-raden, däremot när texten kodas för tryck och så vidare kan man ju ställa in så att den byts ut mot en snyggare apostrof. Det är ju samma med citat-tecken, man skriver tum-tecknet men det ersätts senare med de korrekta citat-tecknen. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Semmelman Postad 9 juni, 2004 Författare Share Postad 9 juni, 2004 Om man skriver mycket engelska så är ju shift+alt+n och shift+alt+m rätt citattecken och därför borde man då logiskt kanske använda alt+m som ju då liksom hör "ihop"… Men på svenska kör jag nu som ni med asdfg-radens, enkelt! Som jag sade, kollade idag igen, blev det andra tecken med asdfg i Golive/Flash, fast det spelar mindre roll, huvudsaken att få det rätt i InDesign. Huvvaligen… Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
progg Postad 10 juni, 2004 Share Postad 10 juni, 2004 alt-m för min del, men så har jag ju hållt på med språksättningar sedan Hedenhöös… (Med blysättning 1980 men då fanns det ingen alt-tangent. Jag hade inte en enda tangent då, bara en sätthake och ett kast…) Men sedan Mac II CX (4 Mb minne) har det varit Quark. Nu mer och mer InDesign. (skift) alt-v, (skift) alt-b, (skift) alt-m, (skift) alt-, (komma) etc sitter lixom i ryggraden… Dock har jag (nästan) aldrig skrivit i ordbehandlare utan direkt i dtp-programmet… :vissla: Förövrigt är det skift-alt-W för tyska tumtecken (kursiva). Fungerar emellertid inte i alla typsnitt… Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
CyberPet Postad 10 juni, 2004 Share Postad 10 juni, 2004 Men skriver man i World och använder de andra tecknen så byts de ut? varför trycka på fler tangenter än nödvändigt för att skriva?? Då tappar man flytet i texten. Låt maskinerna sköta jobbet och skriv på som fan istället. Har inte räknat hur snabbt jag skriver, men det skulle gå avsevärt långsammare att leta reda på alt-tangenterna plus andra tangenter när de andra två sitter så bra till. Har förövrigt också handsatt med blytyper. <--- gammal Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Semmelman Postad 10 juni, 2004 Författare Share Postad 10 juni, 2004 Jag är inte riktigt lika gammal, men jag har gnuggat rubriker! Såna där gåsfötter är sällan man ser, jag hajar alltid till lite, så då använder jag dem inte… Fast Cap&Design säger att det är finlirarna som använder dem… det är inte jag… Progg, vad är alt+komma för tecken, vad skiljer det från ett vanligt komma? (Och vad är shift+alt+komma för nåt, citattecken som halkat ner?!) Petra, men om jag skriver ett tecken fel men som översätts till rätt tecken av Word, vilket tecken blir det då när texten importeras till InDesign? Blir det inte det tecknet som är skrivet? Då får man ju ändra alla tecken, det verkar onödigt extrajobb, man borde eftersträva att göra allt rätt från början? Jag kan ha fel, importerar man på rätt sätt kan man översätta tumtecken i importrutan tror jag om jag kommer ihåg rätt, men kan man det med alla tecken, jag har inga wordfiler just nu att testa. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
CyberPet Postad 10 juni, 2004 Share Postad 10 juni, 2004 Eftersom Word byter ut automatiskt så borde ju importen bli korrekt i InDesign. Annars finns det väl inställningar för ID också, tror jag. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Semmelman Postad 10 juni, 2004 Författare Share Postad 10 juni, 2004 Men byter Word UT automatiskt verkligen? Är det inte så att tecknet är orört men den visar något annat? Jag vet inte, tycker det verkar galet om programmen verkligen byter ut saker… Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
CyberPet Postad 10 juni, 2004 Share Postad 10 juni, 2004 Inte vet jag, jag provade skriva " och alt-shift-m och de såg exakt likadana ut när jag förstorade texten i Word. Så antingen tolkar den direkt så... vilket gör ju att när man skriver tum och fot-tecken så kan det bli fel i Word då den byter sådär på direkten liksom. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Semmelman Postad 10 juni, 2004 Författare Share Postad 10 juni, 2004 Du har inte lust att vara så vänlig att testa och klistra in dina Word-apostrofer i InDesign å förtälja mig ifall de blir likadana? Bli inte lessen om jag inte svarar direkt, skall bort nåra dar… Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
CyberPet Postad 11 juni, 2004 Share Postad 11 juni, 2004 Lovar att inte bli ledsen. Resultat: Word när jag skrev citat med tum-tecken och när jag skrev med shift-alt-m och inklistrat i InDesign ser exakt likadana ut när jag klistrar in texten. Dvs konverteringen från tum till citat följer med. Jag jämförde även med hur citattecken såg ut när jag skrev dem i InDesign. Med tum-tecken så konverterar den till engelska citattecken (dvs med flärparna uppåner på första och "rättvänd" på sista). Använde jag shift-alt-m så hamnade båda som vi är vana med i Sverige. (Jag kör engelsk version av InDesign). Kontentan: Konverteringen görs i Word automatisk och följer med in i InDesign. Konverteringen görs automatiskt i InDesign också. Så dessa inställningar att konverteringen ska göras - eller inte - måste man ställa in i programmen för att de ska skriva riktiga tum-tecken istället för citattecken (vilket man gör i InDesign under Preferences --> Dictionary --> Double Quotes. Ändrade jag då till det "nedre" valet så blev det tum-tecken istället för citattecken. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
progg Postad 11 juni, 2004 Share Postad 11 juni, 2004 Progg, vad är alt+komma för tecken, vad skiljer det från ett vanligt komma? (Och vad är shift+alt+komma för nåt, citattecken som halkat ner?!) alt-komma är ett nedsänkt innancitat – man ser ingen skillnad mot ett vanligt komma om du inte drar upp det i stora grader (och det är ju inte ofta som man har innancitat i rubriker), dock kan man i stora grader se att det är liiiite större än ett komma. Och skift-alt-komma är alltså ett nedsänkt citattecken. Tickellisempel så används det av Bulgarer, Estländare, Litauer, Holländare mfl. Fast på lite olika sätt. Holländare använder t.ex. "nedsänkt 99" (använder siffror här för att visa riktningen på citattecknen) först, sedan citatet, och avslutar med "upphöjt" eller i våra ögon vanligt "99" men i innancitat enbart upphöjda, men då först "6" och efter "9". Bulgarer använder nedsänkt 99 och sedan upphöjt 66, innancitat nedsänkt "9" och sedan upphöjt "6". Och så vidare… Fransoser med flera använder dessutom lite luft (ej fullt mellanslag, ca +30 i QXP) mellan text och olika tecken som citat, kolon, utrop, frågetecken… Fast de använder gåsögon (som det kallas på svenskan, inte anatomiskt korrekt, fast det egentligen kommer från tyskans Gänsefüsschen) Vad gäller det som jag skrev om sk tyska (kursiva) tum-tecken så är de från början de rätta tumtecknen även för oss, men nuförtiden använder vi ju " som egentligen är till för att beteckna minuter… Bla bla… nu skall jag sluta :vissla: Fast jag tycker att det är lätt att hitta alt-knappen. Inte svårare än att hitta till någon annan tangent när man skriver. Handlar enbart om vana. (w00t) Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Semmelman Postad 15 juni, 2004 Författare Share Postad 15 juni, 2004 Tack tusen times Petra! Då var det så som du sa, Word (å InDesign) hård-konverterar. Skönt att få veta. Nu undrar jag, om man vill skriva tumtecken å inte citat, hur lurar man automatiken då?! Progg! Tack för upplysningen! Är det inte Spanjorer som använder uppåner vända frågetecken? Kan jag skriva det? När jag ändå har Er på tråden, vid vilken siffra övergår man från att skriva ut bokstäver "tjugo år gammal" till siffror: "21 år gammal"? Eller är det nån annan regel som styr? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Rekommendera Poster
Arkiverat
Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.