Jump to content
Just nu i M3-nätverket

Varför heter inte....?


daphox

Recommended Posts

...."andedräkt" = "spirit suit" på engelska?

 

likaså: borde inte "örngott" heta "eagle good"?

Link to comment
Share on other sites

Okej heter okay på engelska, tror att de snott det från oss och lokaliserat stavningen. Därför ser ju förkortningen OK okej ut på båda språken.

Link to comment
Share on other sites

Hallelujah, det där var verkligen en fråga som behövde besvaras. Tackar så mycket!

Link to comment
Share on other sites

Ja toppenbra, hade inte kunnat sova ovetandes. Dock håller jag inte med om att ordet gäta inte används idag, man säger ju ibland att man inte gitter göra ditt eller datt. Eller har jag missuppfattat nåt?

Link to comment
Share on other sites

...."andedräkt" = "spirit suit" på engelska?

 

likaså: borde inte "örngott" heta "eagle good"?

 

Vad heter nudå andedräkt och örngott på engelska...?

Link to comment
Share on other sites

pillow case heter väl örngott

andedräkt = breath

Link to comment
Share on other sites

lars_ake.hedberg@chello.se

Vad är då "here sneesed duck"?

 

Tips: norrländsk stad!

Link to comment
Share on other sites

Vad är då "here sneesed duck"?

 

Tips: norrländsk stad!

 

 

Härnösand kanke...B)

Link to comment
Share on other sites

Och du menar att skillnaden är?

:whistling:

-Du är så rakt på sak! -Jag försökte mig i alla fall på en förskönande omskrivning :D

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.



×
×
  • Create New...