daphox Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 ...."andedräkt" = "spirit suit" på engelska? likaså: borde inte "örngott" heta "eagle good"? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Semmelman Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Ja örngott kan man ju gott undra var det kommer ifrån? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Balooba Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Okej heter okay på engelska, tror att de snott det från oss och lokaliserat stavningen. Därför ser ju förkortningen OK okej ut på båda språken. Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
ClCdCm Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Om örngott: http://fabriken.akestamholst.se/akestamhol...ntik_r_kul.html Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Sternis Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Hallelujah, det där var verkligen en fråga som behövde besvaras. Tackar så mycket! Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Magnum Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Om örngott: http://fabriken.akestamholst.se/akestamhol...ntik_r_kul.html Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Semmelman Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Ja toppenbra, hade inte kunnat sova ovetandes. Dock håller jag inte med om att ordet gäta inte används idag, man säger ju ibland att man inte gitter göra ditt eller datt. Eller har jag missuppfattat nåt? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
gabrl Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 ...."andedräkt" = "spirit suit" på engelska? likaså: borde inte "örngott" heta "eagle good"? Vad heter nudå andedräkt och örngott på engelska...? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Pocahontas Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 pillow case heter väl örngott andedräkt = breath Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
lars_ake.hedberg@chello.se Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Vad är då "here sneesed duck"? Tips: norrländsk stad! Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Wheatley Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Vad är då "here sneesed duck"? Tips: norrländsk stad! Lätt: Härnösand Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Tellus Postad 12 juli, 2009 Share Postad 12 juli, 2009 Vad är då "here sneesed duck"? Tips: norrländsk stad! Härnösand kanke... Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
nabben Postad 13 juli, 2009 Share Postad 13 juli, 2009 ..och jag som satsade på "Ankeborg" Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
nabben Postad 13 juli, 2009 Share Postad 13 juli, 2009 Och du menar att skillnaden är? -Du är så rakt på sak! -Jag försökte mig i alla fall på en förskönande omskrivning Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
noname93 Postad 13 juli, 2009 Share Postad 13 juli, 2009 New Bridge? Länk till kommentar Dela på andra webbplatser More sharing options...
Rekommendera Poster
Arkiverat
Det här ämnet är nu arkiverat och är stängt för ytterligare svar.